VOTE | 13 fans

#105 : Envolée


Alors que Jess et Sunny spéculent à propos de l'identité de l'admirateur secret de Brooke, une employée de compagnie aérienne, Stacy Drake, disparaît avant le décollage de son vol. Brooke étant déjà chargée d'une autre mission, elle envoie Jess en Caroline du Nord avec Ryker pour mener l'enquête...

Plus de détails

Titre VO: Thin Air
Diffusion US: 06/09/03
Diffusion France: 28/10/04

Guest-stars

...

Page créée par leobricolo - Ecrit par couscous66

Pour l'instant, vous aurez droit au sous titrage anglais, tel qu'il apparait sur les vidéos, en attendant une présentation "normale" prochainement.

 

 

1
00:00:51,000 --> 00:00:52,670
You've not been returning my calls.

2
00:00:54,440 --> 00:00:55,440
I've been busy.

3
00:00:56,080 --> 00:00:57,650
MJ, this is me you're talking to.

4
00:01:01,160 --> 00:01:02,360
She's in Dover.

5
00:01:03,700 --> 00:01:04,700
I've seen her.

6
00:01:04,780 --> 00:01:05,600
What, Ellen?

7
00:01:06,560 --> 00:01:07,680
You've found her?

8
00:01:07,690 --> 00:01:09,870
Got a list of her mobile calls.

9
00:01:10,720 --> 00:01:12,630
Last number she rung was 999.

10
00:01:12,640 --> 00:01:14,080
Traced it to the hospital.

11
00:01:14,960 --> 00:01:16,060
There she was.

12
00:01:16,760 --> 00:01:18,020
Are you sure it was her?

13
00:01:19,680 --> 00:01:20,870
I called to her.

14
00:01:22,440 --> 00:01:23,710
She looked right through me.

15
00:01:23,720 --> 00:01:25,660
She wasn't expecting to see
you and she was in the hos...

16
00:01:25,670 --> 00:01:27,430
It's all right.

17
00:01:27,900 --> 00:01:28,890
I've seen her.

18
00:01:30,040 --> 00:01:31,250
I can let it go now.

19
00:01:31,300 --> 00:01:33,060
What, after all these years?

20
00:01:33,240 --> 00:01:34,780
The case is closed.

21
00:01:34,980 --> 00:01:37,300
Case? This is your sister!

22
00:01:37,320 --> 00:01:40,100
Didn't stop you digging
it up on your show, did it?

23
00:01:44,320 --> 00:01:44,810
I'd better go.

24
00:01:46,840 --> 00:01:47,860
Back to the office?

25
00:01:48,240 --> 00:01:49,890
No, home visit.

26
00:01:49,900 --> 00:01:51,130
New case just come in.

27
00:01:53,240 --> 00:01:54,760
Look, what I just said...

28
00:01:55,560 --> 00:01:56,630
Did you say something?

29
00:01:57,760 --> 00:01:59,010
I wasn't listening.

30
00:02:11,810 --> 00:02:13,630
I went straight from work
on a girls' night out.

31
00:02:14,200 --> 00:02:16,300
My boyfriend, Sam, was meant
to be meeting up with his mates.

32
00:02:16,510 --> 00:02:17,970
Some of his stuff's gone.

33
00:02:18,080 --> 00:02:20,480
This mate, can you give
us his number, Gemma?

34
00:02:20,880 --> 00:02:22,900
Sam's not there. I checked.
He never even showed up.

35
00:02:23,680 --> 00:02:25,720
I'm sorry to have to ask you this, but

36
00:02:25,750 --> 00:02:27,910
- did you have a fight or anything?
- No.

37
00:02:28,640 --> 00:02:30,960
In fact, we were... close.

38
00:02:31,570 --> 00:02:32,680
Just yesterday morning, you know.

39
00:02:32,690 --> 00:02:35,220
Which was nice, cos he's
been a bit distant lately,

40
00:02:35,230 --> 00:02:37,900
since we found out about the baby,
cos it wasn't planned.

41
00:02:39,020 --> 00:02:41,060
But he was as chuffed
as I was, er, at first.

42
00:02:41,070 --> 00:02:42,120
At first?

43
00:02:42,130 --> 00:02:45,330
Well, then he just clammed up
and whenever I mentioned it,

44
00:02:45,340 --> 00:02:48,990
he just got quiet. Typical
bloke. Can't talk about feelings.

45
00:02:51,040 --> 00:02:54,950
- You were going to get us a photo.
- Er, yeah, of course. It's in here.

46
00:02:57,200 --> 00:02:58,380
Something wrong, Gemma?

47
00:02:58,680 --> 00:03:00,580
My mum's bracelet. It should be in here.

48
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Are you sure?

49
00:03:02,780 --> 00:03:05,630
- Can you describe it?
- Gold, white gold.

50
00:03:06,120 --> 00:03:08,790
Er, about that thick, with
rubies and diamonds on it.

51
00:03:08,800 --> 00:03:11,620
It's the only good
piece I had. Erm, why?

52
00:03:15,080 --> 00:03:17,090
Well, what does that mean, that look?

53
00:03:18,850 --> 00:03:20,260
Well, he wouldn't steal it off me.

54
00:03:22,120 --> 00:03:23,030
Look, erm...

55
00:03:24,080 --> 00:03:26,210
He's in trouble, I
know he is, so just...

56
00:03:27,440 --> 00:03:28,900
Please, you've got to find him.

57
00:03:34,480 --> 00:03:36,040
What happened to the
trackie and trainers?

58
00:03:36,050 --> 00:03:37,590
Too much like hard work.

59
00:03:37,600 --> 00:03:40,760
- If you want MJ, she's not here.
- I know, I've just seen her.

60
00:03:41,120 --> 00:03:43,750
She told me she's just
closed Ellen's case.

61
00:03:46,680 --> 00:03:47,730
She's in bits.

62
00:03:50,080 --> 00:03:52,270
Look, I have to come up with
some way to put things right.

63
00:03:52,280 --> 00:03:53,310
How?

64
00:03:53,320 --> 00:03:55,200
She mentioned a list
of telephone numbers.

65
00:03:55,210 --> 00:03:56,640
That is police business!

66
00:03:56,780 --> 00:03:58,640
Well, won't you just let me see it?

67
00:04:00,240 --> 00:04:01,330
For MJ's sake.

68
00:04:02,820 --> 00:04:03,820
Please.

69
00:04:04,520 --> 00:04:05,890
I don't know, Danny.

70
00:04:06,760 --> 00:04:11,250
What if you were to leave the room and you
just happened to leave the file on your desk?

71
00:04:13,480 --> 00:04:17,200
I won't go further than the car
park. I'll bring it back, I promise.

72
00:04:31,480 --> 00:04:33,020
I'm just going to pop
to the canteen.

73
00:04:36,960 --> 00:04:37,910
What are you doing here?

74
00:04:38,440 --> 00:04:41,280
Oh, you know me, just poking me nose in.

75
00:04:42,570 --> 00:04:44,470
Your new case, I've got a
slot on the show tonight.

76
00:04:44,680 --> 00:04:46,310
Danny, I'm busy.

77
00:04:46,440 --> 00:04:48,410
If I need ya, I'll let you know.

78
00:04:58,360 --> 00:05:01,100
His mate said Sam had
real money worries.

79
00:05:01,110 --> 00:05:03,130
Seems Gemma didn't want
to wait for anything.

80
00:05:03,200 --> 00:05:04,190
See the house.

81
00:05:04,200 --> 00:05:05,740
The house is like a shrine
to the Shopping Channel.

82
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Jason.

83
00:05:08,640 --> 00:05:10,280
Sam tried to borrow money off him.

84
00:05:10,300 --> 00:05:11,330
Said not to tell Gemma.

85
00:05:11,340 --> 00:05:13,130
It's not the only
thing he kept from her.

86
00:05:13,140 --> 00:05:14,190
I talked to his boss.

87
00:05:14,200 --> 00:05:16,600
Sam was made redundant three weeks ago.

88
00:05:17,640 --> 00:05:19,170
Even opted to work out his notice.

89
00:05:19,200 --> 00:05:21,310
So he wouldn't have to
tell his wife presumably?

90
00:05:21,320 --> 00:05:23,870
I think we're talking
serious financial pressure.

91
00:05:23,900 --> 00:05:25,320
Maybe marital problems?

92
00:05:25,530 --> 00:05:30,060
Don't think so. She said they were
close yesterday morning.

93
00:05:30,320 --> 00:05:31,960
Well, it could've been
his way of saying goodbye.

94
00:05:32,000 --> 00:05:33,650
That how you say goodbye, is it?

95
00:05:34,600 --> 00:05:37,990
The boss said he was edgy. He went
out for lunch, never came back.

96
00:05:38,000 --> 00:05:38,980
Do we know where he went?

97
00:05:38,990 --> 00:05:42,050
Usually goes to a cafe on Farthing
Street. I'll get over there.

98
00:05:42,060 --> 00:05:45,920
Get on to the council, see if there's
any CCTV coverage for that area.

99
00:05:45,930 --> 00:05:48,750
Amy, call Gemma, see if we
can see the bank details.

100
00:05:48,760 --> 00:05:50,790
And run a check on Sam's number plate.

101
00:05:53,290 --> 00:05:54,640
Missing Persons Unit.

102
00:05:57,080 --> 00:05:58,660
Yeah, let me get my coat
and I'll be right down.

103
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
So?

104
00:06:13,250 --> 00:06:15,110
I called the most
frequently used number.

105
00:06:16,060 --> 00:06:19,060
Turns out it belongs to
Ellen's boyfriend, Simon.

106
00:06:19,080 --> 00:06:22,190
- And you know this because?
- Well, I spoke to him.

107
00:06:22,200 --> 00:06:25,240
Look, don't worry! I just said that
I was a friend of Ellen's sister.

108
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
And?

109
00:06:26,700 --> 00:06:29,190
Ellen did recognise MJ at
the hospital last night,

110
00:06:29,200 --> 00:06:32,100
but won't talk about it, so he wouldn't say
where they live. Maybe that's your answer.

111
00:06:32,110 --> 00:06:33,600
- Legenda não traduzida -

112
00:06:33,610 --> 00:06:36,920
No, he wanted to, Amy, I
know he did. I could tell.

113
00:06:39,080 --> 00:06:40,770
You're not going to
let this go, are you?

114
00:06:41,400 --> 00:06:43,480
Look, here's the number.

115
00:06:45,640 --> 00:06:48,380
Now you could find out the address
it's registered to, couldn't you?

116
00:06:51,580 --> 00:06:52,980
If you do this for me,

117
00:06:53,720 --> 00:06:55,630
I won't ask you for anything else.

118
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
Ever.

119
00:06:59,360 --> 00:07:00,480
Yes, you will.

120
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
Sarge!

121
00:07:08,850 --> 00:07:10,940
I've got footage of the cafe
from yesterday lunchtime.

122
00:07:11,200 --> 00:07:12,880
It was after one o'clock.

123
00:07:15,360 --> 00:07:16,450
This is where he was last seen.

124
00:07:16,460 --> 00:07:18,850
The manager said he
came in with another man.

125
00:07:19,160 --> 00:07:20,780
Apparently, they had an argument.

126
00:07:20,790 --> 00:07:22,590
Sam shouted something
about owing him money.

127
00:07:23,200 --> 00:07:24,250
That's Sam in front.

128
00:07:24,560 --> 00:07:26,750
And the other guy slammed
his fist on the table.

129
00:07:26,760 --> 00:07:28,740
Manager asked him to leave
or he'd call the police.

130
00:07:29,450 --> 00:07:30,980
Let's see if we can get him coming out.

131
00:07:31,640 --> 00:07:33,490
Sam was pretty shaken up after this.

132
00:07:33,500 --> 00:07:37,440
Another customer went over to him,
but he pushed past and rushed out.

133
00:07:37,450 --> 00:07:38,580
That's the man he went in with.

134
00:07:39,150 --> 00:07:40,150
There he is.

135
00:07:42,880 --> 00:07:44,790
That's the customer who followed him.

136
00:07:45,000 --> 00:07:47,020
A do-gooder according to the manager.

137
00:07:47,030 --> 00:07:49,700
Amy, get some print-outs done.
See if Gemma knows the bloke.

138
00:07:50,120 --> 00:07:51,410
A "please" would be nice.

139
00:07:57,440 --> 00:07:59,840
- Are you sure?
- Well, who is he?

140
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
We don't know.

141
00:08:01,930 --> 00:08:05,450
He was seen having an argument with
Sam in a cafe near where he works.

142
00:08:06,040 --> 00:08:07,060
Well, what about?

143
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
Money.

144
00:08:09,160 --> 00:08:11,520
You didn't know he'd
been made redundant?

145
00:08:12,660 --> 00:08:13,890
Well, he never told me.

146
00:08:15,240 --> 00:08:16,660
This just keeps getting worse!

147
00:08:17,280 --> 00:08:18,870
Shall I order a facial recognition?

148
00:08:19,720 --> 00:08:20,740
When your office called,

149
00:08:21,350 --> 00:08:22,720
I phoned the building society.

150
00:08:22,730 --> 00:08:25,140
They say he was four months
behind on the mortgage payment,

151
00:08:25,550 --> 00:08:27,980
but that he paid it off three weeks ago,

152
00:08:27,990 --> 00:08:29,310
in cash.

153
00:08:29,350 --> 00:08:30,710
Over two thousand pounds.

154
00:08:30,720 --> 00:08:32,880
I mean, where did he get
all that cash in one go?

155
00:08:35,120 --> 00:08:37,660
Why didn't he tell me instead
of just taking the bracelet?

156
00:08:38,400 --> 00:08:41,060
He's running away from something,
but I don't think it's you.

157
00:08:41,070 --> 00:08:43,860
Look, I don't care what he's done.

158
00:08:43,900 --> 00:08:45,680
I'll do anything to get him back.

159
00:08:47,560 --> 00:08:48,940
Anything?

160
00:08:54,880 --> 00:08:58,070
Sam, if you're listening...

161
00:08:58,880 --> 00:09:01,000
I love you so, so much and, erm,

162
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
whatever's wrong,

163
00:09:02,300 --> 00:09:06,730
we'll get through it, right.
Just please, please come home.

164
00:09:08,780 --> 00:09:12,200
So if anybody has any
information on Sam Winter,

165
00:09:12,750 --> 00:09:15,470
please get in contact
on the usual number.

166
00:09:15,480 --> 00:09:22,900
And just to remind you, Sam was last seen coming
out of the cafe on Farthing Street at 20 past one.

167
00:09:22,880 --> 00:09:27,380
Perhaps you were there and saw him,
or perhaps you've seen him since.

168
00:09:27,390 --> 00:09:31,070
If you've got any information,
then please call in.

169
00:09:48,480 --> 00:09:50,320
- Ellen?
- Yeah?

170
00:09:52,720 --> 00:09:54,130
I'm a friend of Mary Jane Croft.

171
00:09:55,260 --> 00:09:56,680
Are you the guy that phoned Simon?

172
00:09:56,690 --> 00:09:57,700
Yeah, yeah.

173
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
Danny.

174
00:09:59,800 --> 00:10:02,420
- Danny Hayworth.
- Look, I'm not interested.

175
00:10:02,430 --> 00:10:04,120
I just want five minutes of your time.

176
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
Please.

177
00:10:19,560 --> 00:10:20,800
She's beautiful.

178
00:10:21,700 --> 00:10:24,680
- What's her name?
- Sarah.

179
00:10:25,090 --> 00:10:26,290
Is she all right now?

180
00:10:26,800 --> 00:10:28,780
I mean, you took her to the hospital.

181
00:10:29,440 --> 00:10:31,110
One of her asthma attacks.

182
00:10:31,200 --> 00:10:33,750
I probably overreacted,
but it's best be safe.

183
00:10:34,760 --> 00:10:38,040
Look, I'm sure you're not
here to talk about Sarah.

184
00:10:38,920 --> 00:10:41,030
No. I, erm...

185
00:10:44,760 --> 00:10:46,970
I was hoping you'd
agree to meet up with MJ.

186
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Mary Jane.

187
00:10:49,480 --> 00:10:51,040
Did she send you here to ask me that?

188
00:10:51,080 --> 00:10:53,180
No, no. She doesn't even know I'm here.

189
00:10:56,680 --> 00:10:58,620
Well, she's a really good friend

190
00:11:00,050 --> 00:11:01,430
and I care about her.

191
00:11:05,040 --> 00:11:08,670
Look, I'm sticking my neck out
here. She'll probably kill me.

192
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
Please.

193
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
Ellen...

194
00:11:17,200 --> 00:11:18,590
she's your sister.

195
00:11:20,520 --> 00:11:22,290
Whatever went on in the past...

196
00:11:24,350 --> 00:11:26,800
If you could meet her
and talk things through...

197
00:11:26,810 --> 00:11:28,120
It's complicated.

198
00:11:28,590 --> 00:11:30,250
It might be easier than you think.

199
00:11:31,960 --> 00:11:34,370
You see, MJ knows what
happened after you left.

200
00:11:36,960 --> 00:11:38,360
She knows about the abortion?

201
00:11:43,710 --> 00:11:45,480
I couldn't believe it,
cos I'd seen him in the cafe.

202
00:11:45,480 --> 00:11:48,230
When I heard his name on
the radio, I knew it was him.

203
00:11:48,240 --> 00:11:50,640
When I saw his picture on
the website, I had to come in.

204
00:11:50,720 --> 00:11:53,400
I don't usually listen
to that radio station.

205
00:11:53,800 --> 00:11:54,820
This is...

206
00:11:54,830 --> 00:11:56,920
Hi, Ryan Long, I'm here to
help with the Sam Winter case.

207
00:11:56,930 --> 00:11:58,740
- Hi.
- He heard the appeal last night.

208
00:11:58,750 --> 00:12:00,770
Yeah, that's right. I
was expecting DS Croft.

209
00:12:01,180 --> 00:12:04,370
You're getting DC Doyle instead.
Would you like to come this way?

210
00:12:07,440 --> 00:12:10,910
- Do you want to take a seat?
- Yeah, this is the guy. Sam, is it?

211
00:12:12,320 --> 00:12:14,480
And that's me. Er, how did you, erm...?

212
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
CCTV.

213
00:12:15,960 --> 00:12:19,180
Right. Well, it was the raised
voice that made me look over.

214
00:12:19,720 --> 00:12:22,310
- Can you remember what he said?
- Yeah. "You'll get it."

215
00:12:22,320 --> 00:12:24,230
Or, "I'll give it back to you."
Something like that.

216
00:12:27,200 --> 00:12:28,440
- And then?
- Well, the manager

217
00:12:28,450 --> 00:12:31,360
goes over to their table
and tells this guy to leave,

218
00:12:31,370 --> 00:12:33,480
so I go to Sam to see if he's OK

219
00:12:33,800 --> 00:12:34,770
and he just rushes past me.

220
00:12:34,900 --> 00:12:37,560
- And then you followed him
outside? Yeah, that's right.

221
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Why?

222
00:12:39,580 --> 00:12:40,600
See if I could help.

223
00:12:41,750 --> 00:12:42,710
A total stranger?

224
00:12:42,880 --> 00:12:45,590
I'm a financial consultant. I
could have offered a way out.

225
00:12:45,640 --> 00:12:48,400
What, give him a loan?
Consolidate his debts?

226
00:12:48,560 --> 00:12:50,780
- Could work something out.
- Did he say anything to you?

227
00:12:51,560 --> 00:12:53,180
No, he got in the car
and just drove off.

228
00:12:54,200 --> 00:12:57,620
If there's anything you want me to do.
If you're organising a search party or...

229
00:12:57,650 --> 00:12:58,500
No, it's fine.

230
00:12:58,550 --> 00:12:59,680
Thanks for coming in, Mr. Long.

231
00:12:59,700 --> 00:13:02,570
If you'd like to wait here, my
colleague will be in shortly.

232
00:13:13,200 --> 00:13:14,530
Anything?

233
00:13:14,550 --> 00:13:15,650
Nothing we didn't already know.

234
00:13:16,520 --> 00:13:17,920
He's an ambulance chaser.

235
00:13:18,800 --> 00:13:21,450
You couldn't do me a favour?
Could you take his details?

236
00:13:24,040 --> 00:13:25,040
Cheers.

237
00:13:31,360 --> 00:13:32,900
Hey! You shouldn't be looking at that.

238
00:13:33,440 --> 00:13:35,900
Sorry. I just find this
thing so fascinating.

239
00:13:36,720 --> 00:13:38,340
I thought about joining the force once.

240
00:13:39,100 --> 00:13:40,830
I watch police
documentaries all the time.

241
00:13:42,570 --> 00:13:45,010
All right, Mr. Long,
can I have an address?

242
00:13:45,440 --> 00:13:47,930
Er, yeah. 32 Greenford Road.

243
00:13:49,760 --> 00:13:51,120
And a phone number?

244
00:13:51,130 --> 00:13:53,880
07802 420 006.

245
00:13:55,440 --> 00:13:58,300
So in a case like this, I suppose
you just check out all the hospitals?

246
00:13:58,410 --> 00:13:59,420
That kind of stuff.

247
00:13:59,440 --> 00:14:00,750
Standard procedures.

248
00:14:01,640 --> 00:14:03,850
- Still no news?
- No, not yet.

249
00:14:05,400 --> 00:14:07,580
Right. Thank you for taking
the trouble of coming in.

250
00:14:07,590 --> 00:14:10,360
Oh, no, no trouble at all.
I'm on a training course.

251
00:14:10,370 --> 00:14:12,040
My hotel's just a five-minute walk.

252
00:14:12,450 --> 00:14:14,510
- We'd better let you get back.
- OK.

253
00:14:16,840 --> 00:14:17,990
I'm taking the rest of the day off.

254
00:14:18,000 --> 00:14:20,800
I've said to your colleague if you
need any help, just let me know.

255
00:14:22,960 --> 00:14:25,070
You will call and let me know
if you find him, won't you?

256
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Yeah.

257
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Good.

258
00:14:30,240 --> 00:14:32,570
I'm going for lunch with Danny.
He says it's important.

259
00:14:32,580 --> 00:14:35,060
You know what he's like.
I bet he's after a favour.

260
00:14:45,970 --> 00:14:47,960
You're a cheap date, I'll give you that.

261
00:14:49,480 --> 00:14:51,590
What do you want, Danny? I'm on a case.

262
00:14:56,040 --> 00:14:58,600
I saw Ellen last night.
I went to her house.

263
00:15:00,680 --> 00:15:02,160
Didn't I make myself clear?

264
00:15:02,170 --> 00:15:03,850
- I just thought...
- What?!

265
00:15:05,040 --> 00:15:07,360
That I don't mean what I say?
That I don't know what I want?

266
00:15:07,370 --> 00:15:08,620
MJ, please.

267
00:15:08,630 --> 00:15:11,810
Please what? Say it's all right
for you to go behind my back?

268
00:15:13,000 --> 00:15:15,500
Someone had to get you
two together, all right?

269
00:15:18,800 --> 00:15:20,150
She told me something you need to know.

270
00:15:20,160 --> 00:15:22,330
Now, do you wanna hear it or not?

271
00:15:28,920 --> 00:15:30,460
Facial recognition's come through.

272
00:15:32,520 --> 00:15:34,640
And I've got another witness.

273
00:15:34,650 --> 00:15:37,060
She phoned in to say she
saw Sam leave the cafe.

274
00:15:38,920 --> 00:15:41,240
- Are you listening to me?
- Yeah.

275
00:15:41,250 --> 00:15:43,370
Go on. I'm riveted.

276
00:15:43,880 --> 00:15:45,590
Well, she then mentioned Ryan Long.

277
00:15:45,600 --> 00:15:47,100
That finance guy from earlier.

278
00:15:47,110 --> 00:15:48,210
How could I forget?

279
00:15:48,420 --> 00:15:51,100
So any way, Ryan follows Sam to
the car, tries to speak to him.

280
00:15:51,110 --> 00:15:53,850
- But Sam just gets in.
- Trying to escape, no doubt.

281
00:15:53,860 --> 00:15:57,380
Ryan holds the door open trying to talk to
him, but Sam drives off and leaves him there.

282
00:15:57,840 --> 00:16:00,530
- I mean, doesn't that strike you as odd?
- No.

283
00:16:00,960 --> 00:16:02,440
These finance guys are desperate.

284
00:16:02,450 --> 00:16:04,960
Yaeh. But he never told
us they had a conversation.

285
00:16:05,200 --> 00:16:06,750
I think it's worth talking to him again.

286
00:16:07,550 --> 00:16:08,640
Well, can't you do it?

287
00:16:08,700 --> 00:16:10,920
You're took the interview.
Don't think you should be...?

288
00:16:10,930 --> 00:16:12,390
Amy, look!

289
00:16:12,560 --> 00:16:16,060
I've just had a major breakthrough.
You see this guy. Lenny King.

290
00:16:16,200 --> 00:16:18,760
He calls himself a businessman,
but he's a loan shark.

291
00:16:18,770 --> 00:16:21,890
Yeah, maybe he is, but to
us, he's just a witness.

292
00:16:21,900 --> 00:16:23,590
What with a criminal record for GBH?

293
00:16:24,400 --> 00:16:25,920
He's coming in for a chat.

294
00:16:25,930 --> 00:16:28,990
Jason, you're taking a statement,
remember? Not making an arrest.

295
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Yes, Sarge.

296
00:16:36,920 --> 00:16:38,540
I'm sorry, MJ.

297
00:16:39,880 --> 00:16:41,790
She didn't know she was
pregnant when she left.

298
00:16:42,770 --> 00:16:44,470
It was just some boy she was seeing.

299
00:16:46,140 --> 00:16:48,720
She phoned him to tell him,
but he didn't want to know.

300
00:16:54,520 --> 00:16:56,130
I know it's a lot to take in.

301
00:16:58,720 --> 00:17:00,510
It's the thought of her on her own.

302
00:17:02,440 --> 00:17:04,470
Pregnant, frightened, no money.

303
00:17:06,560 --> 00:17:08,320
Why couldn't she just come home?

304
00:17:08,840 --> 00:17:10,160
Come on, don't blame yourself.

305
00:17:10,880 --> 00:17:12,350
She couldn't, could she?

306
00:17:12,800 --> 00:17:16,710
Not after I'd accused her of sleeping
with my husband. She couldn't come home.

307
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
She never mentioned any of that.

308
00:17:21,600 --> 00:17:24,230
- I need to see her.
- You have to.

309
00:17:28,480 --> 00:17:30,960
Do it. You know it's what you want.

310
00:17:42,120 --> 00:17:44,420
- Wait in here.
- How long's this gonna take?

311
00:17:44,430 --> 00:17:46,670
Till I'm satisfied with your answers.

312
00:17:48,120 --> 00:17:50,590
Hi. You want to sit in?

313
00:17:50,800 --> 00:17:52,990
I'll pass, thanks. Before you go in,

314
00:17:53,000 --> 00:17:55,050
about this Ryan Long business.

315
00:17:55,200 --> 00:17:58,670
His phone's switched off and the
address he gave us is nonexistent.

316
00:17:58,920 --> 00:17:59,900
I tell you what,

317
00:17:59,910 --> 00:18:01,750
you worry about little details,

318
00:18:01,760 --> 00:18:03,210
I'll go deal with the bad guy.

319
00:18:05,520 --> 00:18:06,410
All right, MJ?

320
00:18:09,430 --> 00:18:10,690
What's up with her?

321
00:18:18,600 --> 00:18:19,600
Yeah?

322
00:18:20,840 --> 00:18:21,860
Is everything all right?

323
00:18:27,120 --> 00:18:29,630
I agreed to you
investigating my sister

324
00:18:30,840 --> 00:18:33,870
on condition that you would
call a halt when I said so.

325
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
- I'm sorry.
- For what it's worth,

326
00:18:35,570 --> 00:18:37,090
Danny didn't shop you.

327
00:18:38,600 --> 00:18:41,240
I figured out he could only have
got the address with your help.

328
00:18:44,160 --> 00:18:46,510
I'm really disappointed in you, Amy.

329
00:18:48,720 --> 00:18:51,250
You were one of the last people
to see him before he disappeared.

330
00:18:51,260 --> 00:18:52,260
So?

331
00:18:53,120 --> 00:18:55,580
So I wanna know everything
that was said at the meeting.

332
00:18:55,590 --> 00:18:58,160
Could you remember everything
you said two days ago?

333
00:18:58,170 --> 00:18:59,050
How do you know him?

334
00:19:00,160 --> 00:19:02,830
- We had a business arrangement.
- What you've got a contract?

335
00:19:02,840 --> 00:19:04,070
An understanding.

336
00:19:05,920 --> 00:19:07,450
Don't try and be clever.

337
00:19:07,460 --> 00:19:09,330
I've got witnesses in the cafe.

338
00:19:10,400 --> 00:19:13,620
You were with Sam Winter
and you were leaning on him.

339
00:19:16,640 --> 00:19:18,610
You've got no idea how
bad this is looking.

340
00:19:18,660 --> 00:19:20,690
I don't give a toss how this looks.

341
00:19:22,560 --> 00:19:25,590
So you've got no idea
what's happened to him?

342
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
No.

343
00:19:27,320 --> 00:19:28,960
I don't give a toss about that either.

344
00:19:29,400 --> 00:19:30,560
Even though he owes you money?

345
00:19:30,570 --> 00:19:33,230
- He doesn't.
- What?

346
00:19:33,480 --> 00:19:34,830
Owe me money.

347
00:19:36,170 --> 00:19:38,390
- But you said...
- Yeah, he cleared it, didn't he?

348
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
What, all of it?

349
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
I'll say.

350
00:19:44,840 --> 00:19:46,360
Put that through me letterbox.

351
00:19:47,600 --> 00:19:49,450
- When?
- Well, I dunno.

352
00:19:49,720 --> 00:19:50,830
I wasn't at home, was I?

353
00:19:51,800 --> 00:19:52,720
Well, where were you?

354
00:19:52,730 --> 00:19:55,720
I left the cafe and I
went to a friend's house.

355
00:19:56,080 --> 00:19:57,550
I've just been to have that valued.

356
00:19:58,260 --> 00:20:00,770
That is the real deal.

357
00:20:04,280 --> 00:20:05,970
- Can I go now?
- Hold on.

358
00:20:06,720 --> 00:20:09,780
How do I know you didn't steal it
from his house or from Sam himself?

359
00:20:11,080 --> 00:20:12,750
Where is it?
It's here somewhere.

360
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
There it is.

361
00:20:17,700 --> 00:20:18,870
Well, don't you want it, then?

362
00:20:22,400 --> 00:20:24,500
"This covers what I owe.

363
00:20:24,510 --> 00:20:27,650
"Don't get in touch with
me again. Sam Winter."

364
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
I think that kinda changes
things a bit, dunnit?

365
00:20:53,600 --> 00:20:57,880
It seems like Sam used the bracelet
to clear his debts with Lenny King.

366
00:20:58,160 --> 00:21:00,310
Didn't want to leave
Gemma with too big a mess.

367
00:21:00,760 --> 00:21:02,180
Which makes sense, I suppose.

368
00:21:03,500 --> 00:21:04,700
We're off to Gemma's house.

369
00:21:04,710 --> 00:21:06,650
See if we can get her
to ID this bracelet.

370
00:21:06,800 --> 00:21:08,570
That witness, Ryan Long.

371
00:21:08,600 --> 00:21:09,990
I found the hotel where his course was

372
00:21:10,000 --> 00:21:11,180
and they're getting me his address.

373
00:21:11,190 --> 00:21:13,600
- You still on about that?
- Well, you know what they say?

374
00:21:13,660 --> 00:21:16,590
The devil is in the detail.
Even the little details.

375
00:21:17,000 --> 00:21:18,090
Amy's right.

376
00:21:18,100 --> 00:21:20,640
Everything's worth checking,
even the small things.

377
00:21:21,520 --> 00:21:23,700
Just leave it on my desk
and I'll deal with it later.

378
00:21:24,120 --> 00:21:26,370
You probably need to lie
down after all that hard work.

379
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
Gemma?

380
00:21:42,720 --> 00:21:43,760
Call an ambulance!

381
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
Gemma!

382
00:21:46,200 --> 00:21:48,570
Gemma, it's MJ. Can you hear me?

383
00:21:48,580 --> 00:21:51,680
- Sarge. There's one here already.
- Blimey, that was quick.

384
00:21:52,080 --> 00:21:54,490
I'll go with her. You
speak to the neighbours.

385
00:21:54,500 --> 00:21:57,990
See if they saw anything.
Get on to the ambulance service.
See who called them in.

386
00:21:58,600 --> 00:22:01,760
It's all right, Gemma. Ambulance
is here. You're gonna be OK.

387
00:22:17,280 --> 00:22:19,760
You're a very difficult
man to get hold of.

388
00:22:20,920 --> 00:22:22,070
Can I come inside?

389
00:22:22,840 --> 00:22:24,780
- Yeah, of course.
- Thanks.

390
00:22:29,120 --> 00:22:30,300
They won't let me speak to her.

391
00:22:30,880 --> 00:22:32,130
She's still sedated.

392
00:22:33,520 --> 00:22:34,980
There's been some bleeding.

393
00:22:34,990 --> 00:22:36,440
They're concerned for the baby.

394
00:22:37,280 --> 00:22:38,280
How did you get on?

395
00:22:38,780 --> 00:22:40,280
No witnesses, I'm afraid.

396
00:22:40,290 --> 00:22:42,270
But I got the phone number
from the emergency services.

397
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
Any lead?

398
00:22:43,450 --> 00:22:47,260
The mobile was switched off. I
checked Sam's, but it wasn't him.

399
00:22:47,270 --> 00:22:50,220
See if the phone's registered,
then go back to square one.

400
00:22:50,430 --> 00:22:54,660
Re-examine everything, CCTV,
witness statements, everything.

401
00:22:55,470 --> 00:22:57,560
Where's Amy? She
should be here for this.

402
00:22:57,640 --> 00:22:59,950
- I don't know.
- Well, chase her up!

403
00:23:03,200 --> 00:23:04,130
Well, where are you...

404
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
going?

405
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Hello.

406
00:23:41,960 --> 00:23:43,750
Let me get this one settled.

407
00:24:07,400 --> 00:24:08,690
How long have you been here?

408
00:24:11,280 --> 00:24:12,380
About a year.

409
00:24:13,480 --> 00:24:14,870
And you didn't think to call?

410
00:24:15,320 --> 00:24:16,800
I didn't want to do this.

411
00:24:24,760 --> 00:24:27,670
Danny told me what you'd been through.

412
00:24:30,440 --> 00:24:31,640
I'm sorry...

413
00:24:33,600 --> 00:24:35,290
... for accusing you and Craig of...

414
00:24:39,160 --> 00:24:40,270
So is that it?

415
00:24:41,720 --> 00:24:43,770
You say sorry, then we hug?

416
00:24:44,880 --> 00:24:46,460
You walked out on me, Ellen.

417
00:24:47,560 --> 00:24:49,180
I didn't know where you were.

418
00:24:49,880 --> 00:24:52,640
Didn't know if you was all
right, if you was alive even.

419
00:24:52,650 --> 00:24:53,860
I was OK.

420
00:24:53,870 --> 00:24:56,180
Don't you dare tell me you was OK!

421
00:24:56,760 --> 00:24:59,230
Do you know how much you hurt me?

422
00:24:59,440 --> 00:25:01,230
I said I'm sorry.

423
00:25:01,680 --> 00:25:04,090
I'm not talking about Craig.

424
00:25:06,480 --> 00:25:07,680
There's other stuff.

425
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
Mum.

426
00:25:11,790 --> 00:25:15,430
Do you remember you used to drive
me to school just after Mum died?

427
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
Yeah.

428
00:25:19,400 --> 00:25:24,050
I was sitting in the back
and I started to cry.

429
00:25:26,400 --> 00:25:30,610
And I caught your eye
watching me in the mirror...

430
00:25:33,360 --> 00:25:36,280
... but you looked away,
like you hadn't seen.

431
00:25:39,600 --> 00:25:40,600
I'm sorry.

432
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Sarah.

433
00:25:51,520 --> 00:25:54,940
Your witness has got it wrong. I've
told you everything that happened.

434
00:25:55,000 --> 00:25:56,860
But, she said you tried to talk to him.

435
00:25:56,870 --> 00:25:58,240
Then she made a mistake.

436
00:25:58,250 --> 00:26:00,710
- If there's nothing else...
- There's one other thing.

437
00:26:00,720 --> 00:26:02,780
Why did you give us the wrong address?

438
00:26:04,720 --> 00:26:06,250
That's my brother's address.

439
00:26:07,240 --> 00:26:09,410
I sent him a birthday card last week.

440
00:26:11,520 --> 00:26:12,530
Well, if that's all?

441
00:26:13,640 --> 00:26:14,820
I don't want to keep you
from anything.

442
00:26:19,320 --> 00:26:20,530
What happened to your hand?

443
00:26:21,620 --> 00:26:23,350
I had an accident.

444
00:26:23,920 --> 00:26:25,860
- Accident?
- Yeah, why do you ask?

445
00:26:25,900 --> 00:26:28,170
- I'm just concerned.
- Listen, what do you want?

446
00:26:35,480 --> 00:26:36,690
I can't let you answer that.

447
00:26:46,720 --> 00:26:48,450
It's OK. She's fine.

448
00:26:54,760 --> 00:26:57,000
I thought it was the right thing.

449
00:26:58,440 --> 00:27:00,810
I thought it best
just to try and get on.

450
00:27:02,440 --> 00:27:05,880
- I was just trying to look after you.
- And you resented that, didn't ya?

451
00:27:07,160 --> 00:27:08,910
I was worried about you.

452
00:27:10,920 --> 00:27:12,690
I don't know you any more.

453
00:27:13,520 --> 00:27:14,930
I'm fine now.

454
00:27:15,600 --> 00:27:18,080
I've got Simon. I've got our baby.

455
00:27:18,880 --> 00:27:20,020
Why would I need you?

456
00:27:24,680 --> 00:27:26,490
- You're my sister.
- I'm really sorry, but

457
00:27:26,500 --> 00:27:28,110
I don't know what that means any more.

458
00:27:28,780 --> 00:27:29,910
I'd better go.

459
00:27:35,680 --> 00:27:37,320
Oh, yes, I know why you're here.

460
00:27:38,740 --> 00:27:40,340
Is his girlfriend all right?

461
00:27:40,960 --> 00:27:43,600
Gemma? You've done something to Gemma?

462
00:27:43,610 --> 00:27:46,380
- It was an accident!
- I know nothing about it, I swear.

463
00:27:46,390 --> 00:27:48,410
I went round to her house.
I had to speak with her.

464
00:27:48,420 --> 00:27:51,160
I didn't expect her to
reacted way she did, just...

465
00:27:51,660 --> 00:27:53,450
I just had to tell her the truth.

466
00:27:56,560 --> 00:27:57,700
Just go in there!

467
00:27:59,120 --> 00:28:01,440
Sit down. Sit!

468
00:28:09,680 --> 00:28:12,460
This is a beautiful
picture. Is this your son?

469
00:28:12,470 --> 00:28:13,660
Don't you touch that!

470
00:28:18,140 --> 00:28:19,310
You can't leave here.

471
00:28:23,580 --> 00:28:25,480
Look... that will be them.

472
00:28:26,100 --> 00:28:27,480
They're looking for me.

473
00:28:27,860 --> 00:28:31,030
They'll get suspicious if
I don't answer the phone.

474
00:28:31,640 --> 00:28:32,600
Please, Ryan.

475
00:28:33,600 --> 00:28:35,380
Why are you doing this?

476
00:28:40,040 --> 00:28:41,360
He killed my son.

477
00:28:45,120 --> 00:28:48,530
Amy, it's me again.
Where the hell are you?

478
00:28:48,600 --> 00:28:50,910
Look, you wanna be getting back
here before the sarge gets in.

479
00:28:52,660 --> 00:28:53,730
Just call me back.

480
00:28:55,340 --> 00:28:57,440
She was getting an
address for Ryan Long.

481
00:28:57,700 --> 00:28:59,130
My guess is, she went to see him.

482
00:28:59,400 --> 00:29:00,570
There's no way.

483
00:29:01,080 --> 00:29:02,750
I told her to leave it on my desk.

484
00:29:02,760 --> 00:29:04,870
It's not here, so why
would she go on her own?

485
00:29:05,200 --> 00:29:09,220
Maybe she thought she had
to prove something...to someone.

486
00:29:09,720 --> 00:29:13,280
The phone that called the ambulance, it's
pay-as-you-go, so it's not registered.

487
00:29:13,290 --> 00:29:14,920
Don't change the subject.

488
00:29:16,520 --> 00:29:17,780
Phone Ryan Long.

489
00:29:19,360 --> 00:29:21,960
You know, she probably needs saving.

490
00:29:22,400 --> 00:29:24,890
Chances are he's trying to
sell her a top-up mortgage.

491
00:29:26,320 --> 00:29:27,320
Switched off.

492
00:29:28,200 --> 00:29:31,290
Do I have to remind you that
Amy is not a police officer?

493
00:29:31,300 --> 00:29:32,300
Hold on.

494
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Where is it?

495
00:29:38,640 --> 00:29:39,680
Look at this.

496
00:29:42,800 --> 00:29:45,000
That's the number that called 999.

497
00:29:48,040 --> 00:29:49,560
And that's Ryan Long's.

498
00:29:49,600 --> 00:29:50,890
They're exactly the same.

499
00:29:54,120 --> 00:29:55,900
Run him through the databases.

500
00:29:56,120 --> 00:29:58,040
Sam Winter's real name

501
00:29:58,440 --> 00:30:00,050
is Alex Steel.

502
00:30:00,770 --> 00:30:02,360
I recognised him straight off.

503
00:30:03,240 --> 00:30:06,010
We were mates. We lived
on the same street.

504
00:30:08,270 --> 00:30:09,270
Rory...

505
00:30:13,040 --> 00:30:14,680
... he was four.

506
00:30:17,360 --> 00:30:18,890
Saturday morning,

507
00:30:19,880 --> 00:30:21,800
we go to the park to play.

508
00:30:25,200 --> 00:30:29,480
I took my eye off him just for a second.

509
00:30:31,880 --> 00:30:33,320
He just, um,

510
00:30:34,560 --> 00:30:36,950
he just ran into the road.

511
00:30:43,440 --> 00:30:45,610
I put Long's name into
the system and this came up.

512
00:30:47,820 --> 00:30:49,940
He saw his son killed in an RTC.

513
00:30:50,550 --> 00:30:51,550
Look who the driver was.

514
00:30:52,870 --> 00:30:54,980
Sam's got a new identity.

515
00:30:54,990 --> 00:30:58,800
He was convicted of causing death by dangerous
driving while under the influence of alcohol.

516
00:30:58,910 --> 00:31:03,210
Been at a stag party the night
before. Pleaded guilty. Got four years.

517
00:31:04,400 --> 00:31:05,770
This, a couple of years ago.

518
00:31:06,500 --> 00:31:07,680
This is serious.

519
00:31:08,840 --> 00:31:10,760
Amy's with Ryan. She
could be in trouble.

520
00:31:10,960 --> 00:31:12,690
You get a trace on her phone.

521
00:31:12,700 --> 00:31:15,280
Circulate the photos,
alert all units.

522
00:31:15,490 --> 00:31:18,210
I'll speak to Gemma, see if she
knows anything about Ryan Long.

523
00:31:18,220 --> 00:31:19,690
I'll call if I get a lead.

524
00:31:21,080 --> 00:31:23,910
You've never heard of
Ryan Long before today?

525
00:31:24,640 --> 00:31:25,640
Not till...

526
00:31:28,080 --> 00:31:30,110
... I told him I didn't
know where Sam was.

527
00:31:31,250 --> 00:31:34,250
He wouldn't believe me and he
just kept on at me and then...

528
00:31:35,520 --> 00:31:37,140
Then he starts ranting.

529
00:31:38,000 --> 00:31:39,610
Calling him a murderer.

530
00:31:41,000 --> 00:31:43,960
So I screamed
and he grabbed my arm

531
00:31:44,120 --> 00:31:47,100
and he pushed me and I fell back.

532
00:31:47,140 --> 00:31:48,890
We've got everyone out
looking for him.

533
00:31:50,360 --> 00:31:52,100
You know, Sam was always nervous

534
00:31:53,840 --> 00:31:55,800
about moving to Dover and, um,

535
00:31:56,960 --> 00:31:58,220
now I know why.

536
00:31:59,920 --> 00:32:01,820
Do you think he was
worried about our baby,

537
00:32:02,230 --> 00:32:04,630
cos of what happened
to that poor little boy?

538
00:32:05,600 --> 00:32:08,540
I think when he saw Ryan
in the cafe the other day,

539
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
he got scared.

540
00:32:11,120 --> 00:32:12,120
He's scared!

541
00:32:12,720 --> 00:32:14,370
I nearly lost my baby today.

542
00:32:14,380 --> 00:32:17,350
Gemma, listen to me, please.

543
00:32:18,840 --> 00:32:20,180
Sam needs you.

544
00:32:21,680 --> 00:32:23,660
If he thinks you can forgive him,

545
00:32:25,040 --> 00:32:26,170
I believe he'll come home.

546
00:32:30,160 --> 00:32:31,620
You get some rest, yeah?

547
00:32:49,640 --> 00:32:52,760
Sam, it's Detective Sergeant Croft.

548
00:32:54,440 --> 00:32:56,920
Please, please get in touch.

549
00:32:57,980 --> 00:33:00,750
Gemma knows your past and
she wants you to come home.

550
00:33:01,400 --> 00:33:03,040
You're not in any
trouble with the police

551
00:33:04,180 --> 00:33:06,650
and we promise we'll
protect you from Ryan Long.

552
00:33:14,240 --> 00:33:16,490
- Have you heard anything from Amy?
- She'll be all right.

553
00:33:17,320 --> 00:33:18,320
Sorry.

554
00:33:19,200 --> 00:33:21,480
- What about the phone trace?
- It'll be another 30 minutes.

555
00:33:22,480 --> 00:33:24,880
I called Ryan on his old
address. His ex-wife lives there.

556
00:33:25,460 --> 00:33:27,460
- Does she know where he is now?
- No idea.

557
00:33:27,880 --> 00:33:28,900
She told me where he works.

558
00:33:28,910 --> 00:33:30,400
I'm waiting for someone to call me.

559
00:33:30,460 --> 00:33:31,840
You need to chase them up.

560
00:33:32,860 --> 00:33:33,860
Could be them.

561
00:33:35,550 --> 00:33:36,850
Missing Persons Unit.

562
00:33:38,680 --> 00:33:39,680
It's Sam.

563
00:33:44,040 --> 00:33:47,200
Sam, it's Detective Sergeant Croft.

564
00:33:48,000 --> 00:33:49,470
Tell Gemma I'm sorry.


565
00:33:50,260 --> 00:33:51,200
Tell her I'm coming home.

566
00:33:51,280 --> 00:33:53,730
- Sam, just tell us where you are and we'll...
- No!

567
00:33:54,510 --> 00:33:55,540
I'll come myself after...

568
00:33:56,240 --> 00:33:57,380
After what?

569
00:33:58,120 --> 00:34:01,180
'I'm being a coward. I've
always run away. I need to...'


570
00:34:01,190 --> 00:34:03,170
Sam. Sam, please.

571
00:34:03,760 --> 00:34:04,760
I need to face him.

572
00:34:07,200 --> 00:34:08,200
Sam?

573
00:34:09,300 --> 00:34:10,300
Sam?

574
00:34:13,320 --> 00:34:16,550
If he gets to Ryan before we do and
Amy gets caught in the crossfire...

575
00:34:18,820 --> 00:34:19,820
Sam?

576
00:34:21,560 --> 00:34:22,540
All right. Um...

577
00:34:23,160 --> 00:34:24,250
It's Ryan's boss.

578
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
OK.

579
00:34:30,320 --> 00:34:31,970
Open that drawer over there.

580
00:34:32,580 --> 00:34:34,240
There's a letter in it. Go on.

581
00:34:38,640 --> 00:34:39,750
I had a total breakdown.

582
00:34:40,120 --> 00:34:43,090
- Lost my wife, my job...
- I'm really sorry...

583
00:34:43,100 --> 00:34:45,540
I was just starting to
get my life back when...

584
00:34:46,790 --> 00:34:49,760
He sends that letter. No!

585
00:34:50,310 --> 00:34:51,340
Read it out.

586
00:34:53,920 --> 00:34:57,680
"Dear, Ryan. This is Alex Steel.

587
00:34:57,690 --> 00:34:59,990
"I hope it's OK me writing to you.

588
00:35:00,120 --> 00:35:03,220
- "The thing is, I just got out of prison..."
- Out!

589
00:35:03,280 --> 00:35:04,980
Should have got life!

590
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
Go on.

591
00:35:13,150 --> 00:35:15,890
"What I did to Rory, I'll never
be able to forgive myself for.

592
00:35:16,680 --> 00:35:19,550
"He was a great little kid and I
just hope that you can understand..."

593
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
That day,

594
00:35:23,370 --> 00:35:25,300
he's there in the cafe.

595
00:35:26,880 --> 00:35:29,670
And I know he saw me because
he ran and I went after him.

596
00:35:30,960 --> 00:35:33,770
And he's in his car
white as a sheet.

597
00:35:34,890 --> 00:35:38,110
I told him that I would
find out where he was living

598
00:35:39,120 --> 00:35:43,660
and I would hunt him down and I
would waste his life like he did mine.

599
00:35:43,670 --> 00:35:46,380
And I would never ever stop!

600
00:35:51,680 --> 00:35:54,670
I can't imagine
what you've been through.

601
00:35:55,970 --> 00:35:57,670
It's exhausting.

602
00:36:00,740 --> 00:36:02,150
You've already called them.

603
00:36:03,820 --> 00:36:06,300
- You called the police!
- No! I didn't! Help!

604
00:36:06,310 --> 00:36:07,620
Help! Let me go!

605
00:36:08,630 --> 00:36:09,840
Please help! I'm in here.

606
00:36:09,850 --> 00:36:12,020
< Ryan, it's me. It's Alex Steel.

607
00:36:14,480 --> 00:36:16,390
- What?
- Sorry. Sorry.

608
00:36:17,140 --> 00:36:19,590
- Calm down.
- I'll calm down when I've got Amy out of there.

609
00:36:19,600 --> 00:36:21,900
Oi, I said calm down!

610
00:36:22,280 --> 00:36:23,910
The last thing I need
is some hot-headed,

611
00:36:23,920 --> 00:36:26,290
macho cop throwing his
weight around, all right?

612
00:36:27,960 --> 00:36:28,960
All right?

613
00:36:30,960 --> 00:36:33,080
- Yes.
- Let's go.

614
00:36:39,800 --> 00:36:41,870
All right, let me do the talking.

615
00:36:42,120 --> 00:36:44,200
I don't want any of your macho stuff.

616
00:36:44,360 --> 00:36:45,360
Listen.

617
00:36:45,680 --> 00:36:46,680
Stand back.

618
00:36:48,800 --> 00:36:49,800
Amy!

619
00:36:52,520 --> 00:36:53,620
All right?

620
00:36:53,700 --> 00:36:56,180
Oh, MJ, thank God! Sam's
in there. Ryan's got him.

621
00:36:56,190 --> 00:36:57,640
You took everything away from me!

622
00:36:57,650 --> 00:36:59,470
- Please, just listen.
- No, no!


623
00:37:01,140 --> 00:37:02,140
No!

624
00:37:03,520 --> 00:37:06,180
You stay out of this. You stay back!

625
00:37:06,190 --> 00:37:08,840
It's all right, Ryan. It's all right.

626
00:37:08,850 --> 00:37:13,170
Listen to me. You can't do this. You can't.

627
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
Stay back!

628
00:37:24,680 --> 00:37:26,480
- Put it down.
- I can't.

629
00:37:26,490 --> 00:37:32,050
Today, you left his wife on
the floor. She's pregnant, Ryan.

630
00:37:34,310 --> 00:37:35,310
What?

631
00:37:35,520 --> 00:37:37,520
You nearly killed an unborn child.

632
00:37:37,530 --> 00:37:39,390
Is that what you are, Ryan?

633
00:37:55,840 --> 00:37:58,180
- Is he all right?
- He's fine.

634
00:37:58,870 --> 00:38:01,110
He'd like to see you if
that's all right with you.

635
00:38:01,550 --> 00:38:02,550
Yeah, of course.

636
00:38:17,440 --> 00:38:18,530
Is the baby all right?

637
00:38:19,800 --> 00:38:21,650
Strong heartbeat. No more bleeding.

638
00:38:26,760 --> 00:38:29,460
I'm so sorry, Gemma, for everything.

639
00:38:31,160 --> 00:38:32,470
Why couldn't you tell me?

640
00:38:34,620 --> 00:38:37,030
I... I've made such a mess
of everything. All the debts.

641
00:38:38,160 --> 00:38:39,240
Well, you should have told me.

642
00:38:40,840 --> 00:38:44,500
I... I just wanted you to be happy.

643
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
I'm so sorry.

644
00:38:51,020 --> 00:38:52,630
Well, just promise me...

645
00:38:54,080 --> 00:38:56,170
... you won't keep
anything from me again.

646
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
I promise.

647
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
You OK?

648
00:39:15,960 --> 00:39:19,240
I was pretty scared back there,
but I'm feeling better now.

649
00:39:21,440 --> 00:39:22,420
What will happen to him?

650
00:39:23,960 --> 00:39:25,340
He'll be facing charges.

651
00:39:25,350 --> 00:39:27,660
Two for assault, one for
holding you against your will.

652
00:39:29,220 --> 00:39:30,430
Poor man.

653
00:39:30,920 --> 00:39:32,290
I feel sorry for him.

654
00:39:32,440 --> 00:39:35,020
Well, at least he'll get
the support he needs.

655
00:39:35,640 --> 00:39:37,910
If you want some time
off, then just ask.

656
00:39:37,920 --> 00:39:39,360
You don't have to decide now,

657
00:39:39,370 --> 00:39:42,220
but we will have to do
a debrief at some point.

658
00:39:44,560 --> 00:39:47,130
I think today the devil
really was in the detail.

659
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Sorry.

660
00:39:52,320 --> 00:39:53,550
Hey, we never got that drink.

661
00:39:54,280 --> 00:39:55,120
Are you free tonight?

662
00:39:58,240 --> 00:40:00,380
Yeah, could be. But you're buying.

663
00:40:01,000 --> 00:40:02,460
After today, I reckon you owe me one.

664
00:40:02,470 --> 00:40:03,620
What, just the one?

665
00:40:04,080 --> 00:40:05,080
Don't push it.

666
00:40:07,680 --> 00:40:09,190
MJ, fancy joining us?

667
00:40:09,680 --> 00:40:12,630
No, you're all right. I promised
Danny I'd go on his show.

668
00:40:12,900 --> 00:40:13,970
I'll see you in the morning.

669
00:40:14,920 --> 00:40:16,880
- Good night.
- Night.

670
00:40:19,150 --> 00:40:20,150
Oi, you two.

671
00:40:20,840 --> 00:40:22,510
I don't want you in late tomorrow.

672
00:40:22,760 --> 00:40:24,390
If you know what I mean.

673
00:40:24,400 --> 00:40:25,510
No chance.

674
00:40:36,360 --> 00:40:37,950
Things didn't work out.

675
00:40:38,680 --> 00:40:41,240
- We won't be keeping in touch.
- I'm sorry.

676
00:40:42,160 --> 00:40:43,420
No, I'm sorry.

677
00:40:44,520 --> 00:40:46,290
I was a bit hard on you before.

678
00:40:47,200 --> 00:40:49,100
You were just trying to do a nice thing.

679
00:40:49,380 --> 00:40:50,520
So thank you.

680
00:40:51,840 --> 00:40:52,840
We're on.

681
00:40:53,640 --> 00:40:55,500
You're listening to Danny Hayworth.

682
00:40:55,510 --> 00:40:56,700
Just to remind my listeners,

683
00:40:56,710 --> 00:41:00,380
I'm here with DS Croft, who
is ready to take your calls.

684
00:41:01,080 --> 00:41:02,340
Now, we have a caller.

685
00:41:02,350 --> 00:41:04,780
I understand you would
prefer to remain anonymous.

686
00:41:06,140 --> 00:41:09,490
Yeah. But I would like
to speak to DS Croft.


687
00:41:10,480 --> 00:41:12,600
Hello, can I help you?

688
00:41:13,320 --> 00:41:18,080
I was recently reunited with
my sister after 12 years.


689
00:41:21,460 --> 00:41:23,160
And how did it go?

690
00:41:23,960 --> 00:41:24,960
Not well.

691
00:41:29,960 --> 00:41:34,780
That's often the way with first
meetings after long separations.

692
00:41:37,400 --> 00:41:38,200
People have changed.

693
00:41:39,380 --> 00:41:40,850
They can seem like strangers, becuase...

694
00:41:44,000 --> 00:41:46,690
because they're not part of
each other's lives any more.

695
00:41:51,080 --> 00:41:52,410
But if you give it time...

696
00:41:56,160 --> 00:41:57,490
If you work at it,

697
00:41:59,250 --> 00:42:00,480
it'll be worth it.

698
00:42:03,780 --> 00:42:05,240
Does that make sense?

699
00:42:05,920 --> 00:42:07,750
It does. Yeah.

700
00:42:11,560 --> 00:42:14,420
I think you should give
your sister a second chance.

701
00:42:20,480 --> 00:42:22,070
I hoped that's what you'd say.

702
00:42:30,840 --> 00:42:32,430
Good luck, caller.

 

 

www.tvsubtitles.net

Kikavu ?

Au total, 8 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Aloha81 
29.07.2018 vers 15h

Annaelle19 
13.03.2018 vers 17h

Phoebe0102 
11.12.2016 vers 11h

miss1110 
11.11.2016 vers 23h

blady 
02.10.2016 vers 15h

Juljue 
15.08.2016 vers 21h

Vu sur BetaSeries

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Activité récente

Survivor
02.11.2018

suite de mot
29.10.2018

Pendu
28.10.2018

Aaron Ashmore
Aujourd'hui à 12:29

Brooke Haslett
10.12.2018

Gloria Reuben
10.12.2018

Mark Consuelos
10.12.2018

Actualités
Calendrier Avril 2018

Calendrier Avril 2018
Après une très longue absence, le quartier accueille de nouveau un calendrier. Et ce mois ci, Justin...

Joyeux anniversaire !

Joyeux anniversaire !
Aujourd'hui 30 mars 2016, c'est l'anniversaire de l'un des acteurs principaux de Missing, à...

Diffusion de la 4ème et dernière saison de Motive

Diffusion de la 4ème et dernière saison de Motive
Toutes les bonnes choses ont une fin ! La diffusion de la quatrième et dernière saison de Motive,...

Sharkando II | Vivica A. Fox

Sharkando II | Vivica A. Fox
Un an après le premier film, Sharkando reviendra pour un deuxième volet, phénomène sur les réseaux...

The November Man | Caterina Scorsone

The November Man | Caterina Scorsone
Le 13 août dernier, Caterina Scorsone assistait à la première du Relativity Media's 'The...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
HypnoRooms

Xanaphia, Hier à 18:15

Les derniers de Seal Team sont dispo sur 6play ! Par contre Quantico pas encore....

choup37, Hier à 20:02

Nouveau sondage sur Merlin, Kaamelott, DW! Calendriers à commenter aussi, et même pdm ^^

Sydney, Hier à 20:11

nouveau sondage sur le quartier vampire diaires spécial fêtes de fin d'années ! venez voter !

choup37, Hier à 21:44

Plus que 4 votes pour valider la bannière de ma sorcière bien aimée

choup37, Hier à 21:45

Les votes du monde de joan ont aussi besoin d'être aidés

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site